Перевод "Christmas present" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Christmas present (крисмос прэзонт) :
kɹˈɪsməs pɹˈɛzənt

крисмос прэзонт транскрипция – 30 результатов перевода

Mr Shinar is a man of considerable affluence. You should be getting back, getting ready.
I've bought you a Christmas present.
The only present I want from you is to see you married and married well.
Мистер Шайнер - весьма состоятельный человек, тебе нужно спешить домой, готовиться!
Я принесла тебе подарок на Рождество.
Мне нужен от тебя лишь один подарок, чтобы ты вышла замуж, причём удачно.
Скопировать
He went to Roku, too
This is my first Christmas present...
Ever! Go ahead, open it
Доброе утро.
Смотри, Року. Санта приходил!
Хозяйка, господин Судзуки — смотрите...
Скопировать
- I didn't know.
- I've got a Christmas present for you.
- Really?
- А я и не знала.
- У меня есть подарок для тебя. - Правда?
- Ага.
Скопировать
Radio.
Christmas present.
Coffee pot.
Радио.
Подарок на Рождество.
Кофеварка. Мама?
Скопировать
Thanks.
Chandler, your being here is the best Christmas present I could ever imagine.
- Now give me my real gift.
Спасибо.
Чендлер, ты здесь, и это лучший подарок для меня на Рождество.
- А теперь давай мой настоящий подарок.
Скопировать
Feel this.
It was a Christmas present from Mr. De Winter.
He was always giving her expensive gifts, the whole year round.
Почувствуйте.
Это рождественский подарок от мистера де Винтера.
Он всегда дарил ей дорогие подарки, круглый год.
Скопировать
Really?
I got a little Christmas present here for you.
I want you to take my place with the choir.
-Правда?
- У меня для тебя подарок к Рождеству.
Я бы хотел, чтобы ты управлял хором вместо меня.
Скопировать
- Can we visit him?
Let's all get together and buy him a nice Christmas present.
Let's get him a little Christmas tree for his hospital room.
Мы можем навестить его?
- Давайте купим ему хороший подарок.
У меня есть идея: купим ему симпатичную ёлочку!
Скопировать
-Could you please do that now?
-It's your Christmas present.
-That's two days off.
Не могла бы ты объяснить всё сейчас?
-Это твой рождественский подарок.
Но это ещё только завтра.
Скопировать
You would do that?
That would really be the nicest Christmas present.
I don't know how much a trip like that costs.
Вы, правда, это сделаете?
Это будет самым лучшим Рождественским подарком в мире.
Правда, не знаю сколько стоит туда добраться.
Скопировать
Christmas is coming.
And I need to find a Christmas present for dad.
And Miss Asta K says it was all a dream.
Скоро Рождество.
И мне нужно найти подарок для папы.
И мисс Аста К. говорит, что это все фантазии.
Скопировать
That's okay.
If slapping me would make you happy, take that as my Christmas present.
Come on.
Хорошо. Я привык.
Если Вы станете счастливее, дав мне пощечину, ...то пусть это будет моим рождественским подарком.
Ну давайте, решайтесь.
Скопировать
Soon I think you'll look for a new tenant, Margaret.
"What Christmas present will, "Charlotte said.
"But I hope ..."
Боюсь, у вас скоро будет новый подрядчик, Маргарет.
"Чудесный подарок на Рождество," - сказала Шарлота.
- Надеюсь...".
Скопировать
- Christmas present.
It's been so long since I've had a Christmas present.
There's a present you haven't opened yet.
- Рождественский подарок.
Прошло столько лет как я получала подарки на Рождество.
У Вас есть подарок, который Вы еще не открывали.
Скопировать
- Merry Christmas.
- Christmas present.
It's been so long since I've had a Christmas present.
- С Рождеством.
- Рождественский подарок.
Прошло столько лет как я получала подарки на Рождество.
Скопировать
Are you the man who gave the man a necktie?
He said it was very nice of you to give him a Christmas present.
And that now he wants to give you one back.
Это вы подарили тому человеку галстук?
Да я он сказал что ему было приятно получить рождественский подарок
И он хочет тоже подарить вам подарок
Скопировать
You're so smart.
That little package on the mantel, that's your Christmas present.
- You saved for it out of the house money?
Ты очень сильный.
Там небольшой пакет на камине, это твой рождественский подарок.
- Ты взяла это из домашних денег?
Скопировать
About you too.
He sent you a Christmas present.
Merry Christmas.
И от тебя тоже
Он передал тебе подарок.
Веселого Рождества
Скопировать
I was with Mr. Mason in the park from 8 to 9 this morning.
He gave his necktie to a man he thought was a hobo as a Christmas present.
The salt and pepper shakers. A little girl on roller skates with a balloon on her head.
Я находилась в парке с мистером Мейсоном с 8 до 9 утра
Он отдал свой галстук бродяге в виде рождественского подарка спустя несколько минут маленькая девочка на роликовых коньках и с шариком передала ему подарок от того бродяги
Это были солянка и перечница маленькая девочка на роликовых коньках и с шариком
Скопировать
You want me to manufacture a lie?
Wrap it up as a Christmas present for you?
No.
Вы хотите, чтобы я солгал?
В качестве подарка к Рождеству?
Нет.
Скопировать
My darling...
I'll give you your Christmas present now, if you'll give me mine.
- At breakfast.
Моя дорогая...
Я дам тебе рождественский подарок сейчас, если ты дашь мне мой.
- За завтраком.
Скопировать
You're not in a shooting gallery!
But, sugar, this is the nicest Christmas present I've ever had.
You act as though it were the only Christmas present you ever had.
Здесь тебе не тир.
Но, сладкая, это лучший подарок, что мне дарили на Рождество.
Ты ведёшь себя, как будто тебе вообще на Рождество ничего не дарили.
Скопировать
Where did you get that wristwatch?
It's a Christmas present.
- Yeah?
Где ты взяла эти часы?
Рождественский подарок.
- Да?
Скопировать
François, you'll make us deaf!
I got you a lovely Christmas present.
What is it? It's a surprise.
Мы оглохнем.
Я купила тебе подарок к Рождеству. - Какой?
- Это сюрприз.
Скопировать
- Yes. Give me kisses. Come on, Julie.
How about a pre-Christmas present?
I have to get these shoes off. My toes are curling.
Поцелуй меня, поцелуй меня, поцелуй меня.
Ну же, Джули, выше нос.
Ноги затекли.
Скопировать
Hello, Frank.
I'm the Ghost of Christmas Present.
I had a funny feeling(! )
Привет Фрэнк.
Я призрак Сегодняшнего Рождества.
Такое забавное ощущение!
Скопировать
How about sending it to Belgrade?
A Christmas present for them.
Are you out of your mind?
А если мы отправим это в Белград?
Чтобы у них тоже был праздник.
ВЫ ЭТО серьезно?
Скопировать
Out of friendship, right?
You Christmas present
You know I can't... play alone
Ради дружбы.
Сделал мне прекрасный рождественский подарок.
Ты знаешь, я не могу играть в одиночку. Ты знаешь, если кто и нуждается в деньгах, так это я.
Скопировать
What is that ?
Ooh, it looks like a Christmas present.
Oh-ho-ho.
Это что такое?
Ооо, похоже на Рождественский подарок.
О-хо-хо.
Скопировать
I answer phones at auctions...
Ladies and gentlemen, lot number 39, this wonderful Renoir, a fine Christmas present for the person lucky
And he'll need to be rich.
А я там буду сидеть на телефоне.
Дамы и господа! Переходим к лоту номер тридцать девять. Это восхитительный Ренуар, который, на мой взгляд, может стать чудесным подарком к Рождеству для того, кому не просто повезёт, а ещё и хватит для этого средств.
Особо подчеркиваю слово "средств".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Christmas present (крисмос прэзонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Christmas present для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крисмос прэзонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение